Célèbres & fabuleuses | Famous & Fabulous
- Jewelry by ED
- 23 nov. 2020
- 4 min de lecture
Dernière mise à jour : 25 nov. 2020
Cette série de portraits associe les silhouettes de célébrités américaines des années 1950/60 à de fabuleux bijoux qu'elles ont porté. Vous trouverez ci-dessous le détail des sources d'inspiration qui m'ont aidée à réaliser ces 3 portraits, de gauche à droite.
This series of portraits combines the silhouettes of American celebrities from the 1950s / 60s with the fabulous jewels they have worn. You will find below the details of the sources of inspiration that helped me to paint these 3 portraits, from left to right.
Marilyn Monroe & le Moon of Baroda Diamond
Photo : Christie's
Le Moon of Baroda est un diamant Fancy Yellow taillé en poire rendu légendaire dans le monde moderne pour avoir paré le cou de Marilyn Monroe. L’actrice le portait en 1953, pendant la promotion du film Les hommes préfèrent les blondes, celui où elle chantait « Diamonds Are a Girl’s Best Friend ». Même si Marilyn Monroe a participé à la célébrité du diamant au milieu des années 50, sa riche histoire remonte à plusieurs centaines d’années.
D’après Christie’s, le Gemological Institute of America a récemment annoncé que le diamant Tiffany provenait de Golconda, la région indienne connue aujourd’hui sous le nom d’Hyderabad et qui a produit les plus gros et plus beaux diamants du monde jusqu’à ce que les mines s’épuisent au début du XXe siècle.
“The Moon of Baroda" is a fancy yellow pear-shaped stone best known in the modern world for adorning Marilyn Monroe’s neck. The actress wore it in 1953 while promoting the release of “Gentleman Prefer Blondes,” the film where she famously sang “Diamonds Are a Girl’s Best Friend”. While Monroe made the diamond famous in the mid-50s, its storied history stretches back hundreds of years. After Christie’s, the Gemological Institute of America determined announced that the Tiffany diamond was from Golconda, the region of India known as Hyderabad today that produced some of the world’s biggest and most beautiful diamonds until its mines dried up in the early part of the 20th century.
Elizabeth Taylor & la Peregrina
Photo : Christie's
La Peregrina pèse très exactement 202,24 grains (unité de mesure pour les perles), soit 50,56 carats. Cette perle en forme de poire est âgée de 500 ans et a gardé tout son éclat.
Elle a appartenu à la Couronne d'Espagne jusqu'en 1812 où elle passe entre les mains de la famille Bonaparte avant d'être vendue à James Hamilton, premier duc d’Abercorn en 1848.
On retrouve la perle chez Sotheby’s en 1969, date de sa mise en vente, à Londres. L’un des collectionneurs qui avaient misé lors de cette vente s’appelait Richard Burton. Célèbre acteur américain et amoureux des pièces historiques, il l’emporta devant un membre de la famille d’Espagne, pour un prix de 37 000 dollars. Il l’offrit ensuite à sa femme Elizabeth Taylor pour la Saint-Valentin. La Peregrina a été revendue aux enchères par la société Christie's en 2011 et adjugée 11,842,500 $ !
The Peregrina weighs exactly 202.24 grains (unit of measurement for pearls), or 50.56 carats. This pear-shaped pearl is 500 years old and has kept all its shine. It belonged to the Spanish Royal Family until 1812 when it passed into the hands of the Bonaparte family before being sold to James Hamilton, first Duke of Abercorn in 1848. The pearl was put on sale at Sotheby's in 1969, in London. One of the collectors who had bet in this sale was Richard Burton. Famous american actor and lover of historical pieces, he bid on it against a member of the family from Spain, for a price of $ 37,000 and offered it to his wife, Elizabeth Taylor, for Valentine's Day. The Peregrina was sold at auction by Christie's Company in 2011 and sold for $ 11,842,500.
Audrey Hepburn & le Tiffany Diamond
Le Tiffany Diamond est l’un des diamants jaunes les plus remarquables au monde de par sa taille et sa beauté. Découverte en 1877 dans les mines de diamants de Kimberley en Afrique du Sud, cette gemme d’un poids brut de 287,42 carats est rachetée l’année suivante par Charles Lewis Tiffany pour la somme de 18 000 $, scellant ainsi la réputation de M. Tiffany, surnommé le « Roi des diamants ». Transportée jusqu’à Paris, la pierre brute est taillée sous la supervision du Dr George Frederick Kunz, gemmologue-expert chez Tiffany, donnant alors naissance à un diamant brillant taille coussin d’un poids de 128,54 carats.
Ce diamant fut serti à quatre reprises, notamment sur deux créations originales de Jean Schlumberger, joaillier légendaire de Tiffany. En 1961, le Tiffany Diamond fut mis à l’honneur sur le collier Ribbon Rosette dessiné par Schlumberger et porté par Audrey Hepburn pour la promotion du film Diamants sur canapé.
The Tiffany Diamond is one of the most remarkable yellow diamonds in the world for its size and beauty. Discovered in 1877 in the Kimberley diamond mines in South Africa, this stone with a gross weight of 287.42 carats was bought the following year by Charles Lewis Tiffany for the sum of $ 18,000, thus sealing the reputation of Mr. Tiffany, nicknamed the "King of Diamonds". Transported to Paris, the rough stone was cut under the supervision of Dr George Frederick Kunz, expert gemologist at Tiffany, giving birth to a brilliant cushion-cut diamond weighing 128.54 carats. This diamond has been set four times, notably on two original creations by Jean Schlumberger, legendary jeweler of Tiffany. In 1961, the Tiffany Diamond was honored on the Ribbon Rosette necklace designed by Schlumberger and worn by Audrey Hepburn to promote the film Breakfast at Tiffany's.
Комментарии